viernes, 3 de enero de 2025

Bilingüismo

 

    from

A Bibliography of Literary Theory, Criticism and Philology

http://bit.ly/abibliog

by José Ángel García Landa

(University of Zaragoza, Spain)

 

 

Bilingualism and Diglossia

 

 

Agar, Michael. "The Biculture in Bilingual." In Sociolinguistics: A Reader and Coursebook. Ed. Nikolas Coupland and Adam Jaworski. Houndmills: Macmillan, 1997. Rpt. Palgrave. 464-71.*

Amorós, Andrés. "Bilingüismo singular." ABC 12 Nov. 2021.*

         https://www.abc.es/cultura/cultural/abci-andres-amoros-bilinguismo-singular-202111120954_noticia.html

         2021

Archambeau, Robert. "Immigrant Languages: Dialogism and the Poetry of North American Migration." In English Literature and the Other Languages. Ed. Ton Hoenselaars and Marius Buning. Amsterdam: Rodopi, 1999.

Atanásova, Denitsa. "Bases psicolingüísticas de la interpretación simultánea. Un acercamiento a la escuela rusa." Hermeneus 2 (2000): 23-39.*

Baker, Colin. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Clevedon: Multilingual Matters, 1993.

Beaujour, Elizabeth Klotsky. "Prolegomena to a Study of Russian Bilingual Writers". Slavic and East European Journal (1984): 58-79.

_____. Alien Tongues: Bilingual Russian Writers of the "First" Emigration. Ithaca: Cornell UP, 1989.*

Ben-Zeev, S. "The Influence of Bilingualism on Cognitive Development and Cognitive Strategy." Child Development 48 (1977): 1009-18.

Bhattacharjee, Yudhihit. "Why Bilinguals Are Smarter." New York Times – Sunday Review 17 March 2012.*

         http://www.nytimes.com/2012/03/18/opinion/sunday/the-benefits-of-bilingualism.html

         2012

Bialystok, E. "Metalinguistic Dimensions of Bilingual Language Proficiency." In Language Processing in Bilingual Children. Ed. E. Bialystok. Cambridge: Cambridge UP, 1991. 113-40.

_____, ed. Language Processing in Bilingual Children. Cambridge: Cambridge UP, 1991.

Blom, Jan-Peter, and John J. Gumperz. "Social Meaning in Linguistic Structure: Code-Switching in Norway." In Directions in Sociolinguistics. Ed. John J. Gumperz and Dell H. Hymes. New York: Holt, 1972. 407-34.

_____. "Social Meaning in Linguistic Structure: Code-Switching in Norway." In  The Bilingualism Reader. Ed. Li Wei. London: Routledge, 2000. 2001. 111-36.*

Blum-Kulka, Shoshana. "Más allá de los actos de habla: discurso metapragmático y bilingüismo." In La competencia pragmática: Elementos lingüisticos y psicosociales. Ed. Jasone Cenoz and José F. Valencia. Bilbao: Servicio Editorial, U del País Vasco/EHU, 1996. 239-59.*

Blum-Kulka, S., E. Olshtain and L. Canetti. "Bilingual Children's Metapragmatic and Metalinguistic Awareness." Research Report to Canadian Funds, Jerusalem: Hebrew U, 1991.

Boyd, Brian.. "Nabokov's Transition from Russian to English: Repudiation or Evolution?" In Boyd, Stalking Nabokov: Selected Essays. New York: Columbia UP, 2011.  176-200.*

Camarero, Jesús. "La colmena bilingüe de Juan Marsé." Epos 12 (1996): 451-56.*

Casanovas Catalá, Montserrat. "'No cale que vengas porque hoy plegaré tarde': Mecanismos de adaptación léxica en el español de los catalanohablantes." Analecta Malacitana 23.2 (2000): 697-710.*

Cenoz, Jasone, and Fred Genesee. Beyond Bilingualism: Multilingualism and Multilingual Education. Clevedon: Multilingual Matters, 1998.

_____, eds. Trends in Bilingual Acquisition. (Trends in Language Acquisition Research, 1). Amsterdam: John Benjamins, 2001.

Cerdá, Ramón. "Breve ensayo de prospección lingüística sobre el catalán y el castellano en Cataluña." In Palabras, Norma, Discurso: En memoria de Fernando Lázaro Carreter. Ed. Luis Santos Río et al. Salamanca: Ediciones U de Salamanca, 2005. 307-56.*

Christopher, David. "Has the Concept of 'Diglossia' Been Refined So Much that a Useful Distinction between Diglossic and Non-Diglossic Societies has been Lost?" Actas de las II Jornadas de Lengua y Literatura Inglesa y Norteamericana. Ed. Pedro Santana. Logroño: Colegio Universitario de La Rioja, 1993. 39-46.*

_____. "Is the Concept of Diglossia Still Meaningful?" In AEDEAN Select Papers in Language, Literature and Culture: Proceedings of the 17th International Conference. [U of Córdoba, 1993]. Ed. Javier Pérez Guerra. Vigo: AEDEAN, 2000. 223-26.*

Clyne, Michael. "Constraints on Code-Switching: How Universal Are They?" In  The Bilingualism Reader. Ed. Li Wei. London: Routledge, 2000. 2001. 257-80.*

Cortés-Conde, Florencia, and Diana Boxer. "Bilingual Word-Play in Literary Discourse: The Creation of Relational Identity." Language and Literature 11.2 (May 2002): 137-52.* (Sandra Cisneros, Woman Hollering Creek).

Crawford, James. Hold Your Tongue: Bilingualism and the Politics of 'English Only'. Addison-Wesley, 1992.

Cunningham-Andersson, Una, and Staffan Andersson. Growing Up with Two Languages: A Practical Guide. London: Routledge, 1999.

de Bot, Kees. "A Bilingual Production Model: Levelt's 'Speaking' Model Adapted." In  The Bilingualism Reader. Ed. Li Wei. London: Routledge, 2000. 2001. 420-42.*

Dutcher, Nadine, with G. Richard Tucker. The Use of First and Second Languages in Education: A Review of International Experience. (Pacific Islands Discussion Paper Series 1. East Asia and Pacific Region Country Department III). Washington, D.C.: The World Bank, [1997].

Estébanez, Salvador, and Paul Meara. "Psycholinguistic Relativity. I. Language-specific Visual Searching Strategies for English and Spanish Natives and Bilinguals." Revista Española de Lingüística Aplicada 6 (1990): 63-72.*

Ferguson, Charles A. "Diglossia." Word 15 (1959): 325-40.

_____. "Diglossia." In The Bilingualism Reader. Ed. Li Wei. London: Routledge, 2000. 2001. 65-80.*

Fernández, Eva M. Bilingual Sentence Processing: Relative Clause Attachment in English and Spanish. Book and CD-ROM. (Language Acquisition and Language Disorders, 29). Amsterdam: John Benjamins, 2002.

Fernández Rodríguez, Mauro. "Leyenda e historia del término diglosia: Su invención y su primera expansión." In Palabras, Norma, Discurso: En memoria de Fernando Lázaro Carreter. Ed. Luis Santos Río et al. Salamanca: Ediciones U de Salamanca, 2005. 447-64.*

Fishman, Joshua A. "Bilingualism With and Without Diglossia: Diglossia with and without Bilingualism." In The Bilingualism Reader. Ed. Li Wei. London: Routledge, 2000. 2001. 81-88.*

_____. "Who Speaks What Language to Whom and When?" In The Bilingualism Reader. Ed. Li Wei. London: Routledge, 2000. 2001. 89-106.*

Fishman, Joshua, et al., eds. Bilingualism in the Barrio. (Final Report to Department of Hebrew under contract No. OEC 1-7-062817-0297. New York: Yeshiva University, 1968.

Fukukawa, Misa, and Daniel Cassany. "Alfabetización del alumnado hispano-japonés en Cataluña: Un estudio etnográfico de sus usos y de las actitudes de las madres hacia ellos." Didacticae 3 (2018).*
DOI: http://dx.doi.org/10.1344/did.2018.3.16-34

         http://revistes.ub.edu/index.php/didacticae/article/view/20634

         2018

Gal, Susan. "Language Change and Sex Roles in a Bilingual Community." In Sociolinguistics: A Reader and Coursebook. Ed. Nikolas Coupland and Adam Jaworski. Houndmills: Macmillan, 1997. Rpt. Palgrave. 376-90.*

Gambier, Yves. "Bilingualité et pratiques de la traduction/interprétation à l'ère de la mondialisation." Hermeneus 15 (2013): 21-35.*

García Landa, José Ángel. "'Abstracted to death': estética del bilingüismo y la traducción en la prosa de Beckett." Paper presented at the 11th AEDEAN Conference (León, 1987). Actas del XI Congreso de A.E.D.E.A.N. (Translation Across Cultures). Ed. Julio César Santoyo. León: Secretariado de Publicaciones de la Universidad de León, 1989. 105-110.*

_____. "'Abstracted to death': estética del bilingüismo y la traducción en la prosa de Beckett." Online at Net Sight de José Angel García Landa (2004).*

         http://www.unizar.es/departamentos/filologia_inglesa/garciala/publicaciones/abstracted.html

         2010

         https://personal.unizar.es/garciala/publicaciones/abstracted.html

         2019

_____. "'Abstracted to death': estética del bilingüismo y la traducción en la prosa de Beckett." iPaper at Academia.edu 18 May 2010.*

         https://www.academia.edu/237417/

         2014

_____. "'Abstracted to Death': The Aesthetics of Bilingualism and Translation in Beckett's Prose / 'Abstracted to death': estética del bilingüismo y la traducción en la prosa de Beckett." Online PDF at Social Science Research Network 18 May 2010.*

         http://ssrn.com/abstract=1611188

         2010

_____. "'Abstracted to Death': Estética del bilingüismo y la traducción en la prosa de Beckett." ResearchGate 12 July 2013.*

         https://www.researchgate.net/publication/248399733

         2013

_____. "'Abstracted to Death': Estética del bilingüismo y la traducción en la prosa de Beckett." Humanities Commons 27 Jan. 2018.*

         http://dx.doi.org/10.17613/M6Q26M

         https://hcommons.org/deposits/item/hc:17977/

         2018

_____. "Sacré langage." Vanity Fea 29 April 2005.

http://garciala.blogia.com/2005/042906-sacre-langage.php

Genesee, Fred. "Early Bilingual Language Development: One Language or Two?" In The Bilingualism Reader. Ed. Li Wei. London: Routledge, 2000. 2001. 327-43.*

Green, David W. "Control, Activation, and Resource: A Framework and a Model for the Control of Speech in Bilinguals." In The Bilingualism Reader. Ed. Li Wei. London: Routledge, 2000. 2001. 407-19.*

Grosjean, François. "The Bilingual as a Competent but Specific Speaker-Hearer." Journal of Multilingual and Multicultural Development 6 (1985): 467-77.

_____. "Processing Mixed Language: Issues, Findings, and Models." In The Bilingualism Reader. Ed. Li Wei. London: Routledge, 2000. 2001. 443-69.*

Gumperz, John J. "Social Network and Language Shift." In Papers on Language and Context. Ed. Jenny Cook-Gumperz and John Gumperz. (Working paper 46). Berkeley: Language Behavior Research Laboratory, U of California, Berkeley, 1976.

_____. "Social Network and Language Shift." In Gumperz, Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge UP, 1982. 1999. 38-58.*

_____. "Conversational Code Switching." In Gumperz, Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge UP, 1982. 1999. 59-99.*

Hamers, Josiane, and Michel Blanc. Bilinguality and Bilingualism. 2nd ed. Cambridge: Cambridge UP, 2000.

Haynes, Lilith M. "Language Choice and Language Change: All in a Guyanese Family." Word 27.1-2-3 (April-Aug.-Dec. 1971). Special issue: Child Language-1975. International Linguistic Association, 1976. 363-76.*

Heller, Monica S. "Negotiations of Language Choice in Montreal." In Language and Social Identity. Ed. John J. Gumperz. Cambridge: Cambridge UP, 1982. 2002. 108-18.*

_____. "Strategic Ambiguity: Code-Switching in the Management of Conflict." Selection. In English: History, Diversity and Change. Ed. David Graddol, Dick Leith and Joan Swann. London: Routledge / Open UP, 1996.*

Hensey, Fritz G. "Code-Switching, Metalinguistics, and Translation in a Bilingual/Biocultural Novel: Sandra Cisneros' Caramelo or Puro Cuento." In Trasvases culturales: Literatura – Cine – Traducción. Ed. Raquel Merino, J. M. Santamaría, and Eterio Pajares. Bilbao: Servicio editorial de la Universidad del País Vasco, 2005. 77-85.*

Hoffman, C. An Introduction to Bilingualism. Harlow: Longman, 1991.

Horno, Mª Carmen. "Bilingüismo, cognición y ciencia." Letras Libres (May 2016).*

         http://www.letraslibres.com/revista/convivio/bilingueismo-cognicion-y-ciencia

         2016

Jones, Gary M. "Bilingual Education and Syllabus Design: Towards a Workable Blueprint." In Innovation in English Language Teaching: A Reader. Ed. David R. Hall and Ann Hewings. London and New York: Routledge / The Open U / Macquarie U, 2001. 99-107.*

Kinzler, Catherine. "The Superior Social Skills of Bilinguals." New York Times 13 March 2016.*

         https://www.nytimes.com/2016/03/13/opinion/sunday/the-superior-social-skills-of-bilinguals.html

         2017

Kornakov, Peter K. "Bilingualism in Children: Classifications, Questions and Problems. Bilinguals and Bilingual Interpreters." Hermeneus 3 (2001): 155-92.*

Kloss, Heinz. The American Bilingual Tradition. Rowley (MA): Newbury House Publishers, 1977.

Kroll, Judith F., Paola E. Dussias, Kinsey Bice and Lauren Perrotti. "Bilingualism, Mind, and Brain." Annual Review of Linguistics 1.1 (Jan. 2015).*

         http://linguistics.annualreviews.org

         2015

Lambert, W. E., and G. R. Tucker. Bilingual Education of Children: The St. Lambert Experiment. Rowley (MA): Newbury House, 1972.

Lebrun, Yvan. "The Neurology of Bilingualism." Word 27.1-2-3 (April-Aug.-Dec. 1971). Special issue: Child Language-1975. International Linguistic Association, 1976. 179-86.*

López, Féliz. Ahogados. Deusto, 2024. (On 'linguistic immersion' in Catalan schools).

Mackey, William F. "The Description of Bilingualism." In The Bilingualism Reader. Ed. Li Wei. London: Routledge, 2000. 2001. 26-54.*

Marian, Viorica, and Anthony Shook. "The Cognitive Benefits of Being Bilingual." Dana Foundation 31 Oct. 2012.*

         http://dana.org/news/cerebrum/detail.aspx?id=39638

         2012

Marías, Javier. "Ni bilingüe ni enseñanza." El País semanal 17 May 2015.*

         http://elpais.com/elpais/2015/05/13/eps/1431541076_553813.html

         2015

_____. "Ni bilingüe ni enseñanza." In Marías. Cuando los tontos mandan. Barcelona: Penguin Random House - Alfaguara, 2018. 57-59.*

Martínez León, Natalia. "Efecto de la enseñanza bilingüe en la velocidad lectora de los alumnos monolingües y bilingües. Estudio de un caso." The Grove: Working Papers on English Studies. Publicaciones de la Universidad de Jaén, 1996. 61-70.*

McCafferty, Kevin. "William Carleton between Irish and English: Using Literary Dialect to Study Language Contact and Change." Language and Literature 14.4 (Nov. 2005): 339-62.*

Meillet, Antoine. "Sur le bilinguisme." In Essais sur le langage. Ed. Jean-Claude Pariente. Paris: Minuit, 1969. 133-40.*

Meisel, Jürgen M. "Early Differentiation of Languages in Bilingual Children." In The Bilingualism Reader. Ed. Li Wei. London: Routledge, 2000. 2001. 344-69.*

Murphy, Maureeen. "The Dilemmas of the Bilingual Writer: The Irish Example." In Nationalism vs. Internationalism: (Inter)National Dimensions of Literatures in English. Ed. Wolfgang Zach and Ken L. Goodwin. Tübingen: Stauffenburg Verlag, 1996. 169-76.*

Muysken, Pieter. Bilingual Speech: A Typology of Code-Mixing. Cambridge: Cambridge UP, 2000.

Nevalainen, Terttu, and Helena Raumolin-Brunberg. "Sociolinguistics and the Study of English: A Survey." In Sociolinguistics and the History of English: Perspectives and Problems. Ed. Juan Camilo Conde-Silvestre and Juan Manuel Hernández-Campoy. Monograph issue of IJES 5.1 (2005): 33-58.* (Dialects of English, diglossia, standardization).

Nicol, Janet. One Mind, Two Languages: Bilingual Language Processing. (Explaining Linguistics). Oxford: Blackwell, 2001.

Niedzielski, Henry. "Biculturalism as Prerequisite to the Translating of Humor." In Ubersetzungswissenschaft: Ergebnisse and Perspektiven. Ed. R. Arntz and G. Thome. Tübingen: Gunter Narr, 1990. 239-51.

Obler, Loraine K., Robert J. Zatorre, Linda Galloway and Jyotsna Vaid. "Cerebral Lateralization in Bilinguals: Methodological Issues." In The Bilingualism Reader. Ed. Li Wei. London: Routledge, 2000. 2001. 381-93.*

Oksaar, Els. "Code Switching as an Interactional Strategy for Developing Bilingual Competence." Word 27.1-2-3 (April-Aug.-Dec. 1971). Special issue: Child Language-1975. International Linguistic Association, 1976. 377-85.*

Ornstein, Jacob, Guadalupe Valdes-Fallis, and Betty Lou Dubois. "Bilingual Child-Language Acquisition along the United States-Mexico Border." Word 27.1-2-3 (April-Aug.-Dec. 1971). Special issue: Child Language-1975. International Linguistic Association, 1976. 386-404.*

Paradis, Michel. "Language Lateralization in Bilinguals: Enough Already!" In The Bilingualism Reader. Ed. Li Wei. London: Routledge, 2000. 2001. 394-401.*

Peal, E., and W. Lambert. "The Relation of Bilingualism to Intelligence." Psychological Monographs 76 (1962): 1-23.

Penas Ibáñez, Beatriz. "Thinking Russian / Writing English: Textual Traces of an Emigré's Conflict." Cuadernos de Filología Inglesa 7.1 (1998): 53-71.*

         http://revistas.um.es/cfi/article/view/64211

         2018

Pérez Vidal, Carmen. "The Acquisition of Tense and Aspect in a Young Bilingual." Proceedings of the 20th International AEDEAN Conference. Barcelona: Universitat de Barcelona, Facultat de Filología, 1997. 269-74.*

Pérez Vidal, Carmen, and Maria Juan Garau. "A Contrastive Study of Tense-Aspect in the Catalan/English Oral Production of a Young Bilingual." Atlantis 24.2 (December 2002): 169-82.*

Piller, Ingrid. Bilingual Couples Talk: The Discursive Construction of Hybridity. (Studies in Bilingualism, 25). Amsterdam: John Benjamins, 2002.

Pla, Josep. "El bilingüismo." 1957. In El ensayo español: Siglo XX. Ed. Jordi Gracia and Domingo Ródenas. Barcelona: Crítica, 2009. 622-25.*

Porter, R. Pedalino. "Education: The Case against Bilingual Education" The Atlantic Monthly 281.3 (May 1998): 28.

Rice, Frank A., ed. Study of the Role of Second Languages in Asia, Africa and Latin America. Washington, D.C.: Center for Applied Linguistics, 1962.

Rodriguez, Richard. "Aria." (Bilingualism). From Hunger of Memory: The Autobiography of Richard Rodriguez. 1982. In The Norton Reader. 8th ed. New York: Norton, 1992. 234-41.

Romaine, Suzanne. Bilingualism. 1989. 2nd ed. (Language in Society). Oxford: Blackwell, 1994.

Rothman, Jason, and and Roumyana Slabakova, eds. Linguistic Approaches to Bilingualism.

Sánchez-Calderón, Silvia, and Raquel Fernández-Fuertes. "'Which Came First, the Chicken or the Egg?' Ditransitive and Passive Constructions in the English Production of Simultaneous Bilingual English Children." Atlantis 40.1 (June 2018): 39-58.*

         http://doi.org/10.28914/atlantis-2018-40.1.02

         2018

Snow, C. , H. Cancino, J. De Temple and S. Schley. "Giving Definitions: A Linguistic or Metalinguistic Skill?" In Language Processing in Bilingual Children. Ed. E. Bialystok. Cambridge: Cambridge UP, 1991. 90-113.

Spolsky, Bernard J. "Bilingualism." In Linguistics: The Cambridge Survey. Vol. IV. Ed. F. J. Newmeyer. Cambridge: Cambridge UP, 1988.

_____. "Bilingüismo." In Panorama de la lingüística moderna de la Universidad de Cambridge. Vol. IV: El lenguaje: Contexto socio-cultural. Ed.Frederick J. Newmeyer. Madrid: Visor, 1990.

Swann, Joan. "Style Shifting, Codeswitching." In English: History, Diversity and Change. Ed. David Graddol, Dick Leith and Joan Swann. London: Routledge / Open UP, 1996. 301-37.*

Turell, Mª Teresa. "The Pragmatics of Code-Switching from English and Into English." Alfinge 9 (1997): 427-38.*

Vinagre Laranjeira, Margarita. El cambio de código en la conversación bilingüe: La alternancia de lenguas. (Cuadernos de Lengua Española, 87). Madrid: Arco/Libros, 2005.

Wei, Li, Three Generations Two Languages One Family. 1994.

_____. "Dimensions of Bilingualism." In The Bilingualism Reader. Ed. Li Wei. London: Routledge, 2000. 2001. 3-25.*

_____. "Methodological Questions for the Study of Bilingualism." In The Bilingualism Reader. Ed. Li Wei. London: Routledge, 2000. 2001. 475-86.

Wei, Li, Lesley Milroy and Pong Sin Ching. "A Two-Step Sociolinguistic Analysis of Code-Switching and Language Choice: The Example of a Bilingual Chinese Community in Britain." In The Bilingualism Reader. Ed. Li Wei. London: Routledge, 2000. 2001. 188-209.*

Wei, Li, and Melissa G. Moyer, eds. The Blackwell Guide to Research Methods in Bilingualism and Multilingualism. Oxford: Blackwell, 2008.

Zentella, Ana Celia. Growing up Bilingual: Puerto Rican Children in New York. Oxford: Blackwell, 1997.

 

 

 

Anthologies

 

Wei, Li, ed. The Bilingualism Reader. London: Routledge, 2000.

 

 

 

Bibliographies

 

Hudson, A. "Diglossia: A Bibliographic Review." Language in Society 21 (1992): 611-74.

 

 

 

Journals

 

 

Bilingual Review / La Revista Bilingüe 28.2 (May-Aug. 2007).

 

Bilingualism: Language and Cognition.

Ed. François Grosjean (U de Neuchâtel), François, Judith Kroll (Pennsylvania State U), Juergen M. Meisel (U of Hamburg) and Pieter Muysken (Leiden U).

Cambridge: Cambridge UP.

Vol. 3 (2000).

 

International Journal of Bilingualism. Coed. Li Wei.

 

 

Working Papers on Bilingualism 8 (1976).

 

 

 

 

Literature

 

 

Blanco White, José María. "On My Attempting English Verse." Anglo-American Studies 5.2 (Nov. 1985): 162, 64, 66.*

_____. "Mis primeros intentos de poesía en inglés." Trans. Jesús Díaz García. Anglo-American Studies 5.2 (Nov. 1985): 163, 65, 67.*

Friel, Brian. Translations. Drama. 1980. London: Faber and Faber, 1981.* 2000.*

_____. Translations. New York: Samuel French, 1981.

_____. Translations. In Selected Plays of Brian Friel London: Faber and Faber, 1984; Washington, DC: Catholic U of America Press, 1986. 377-451.*

_____. Translations. Radio adaptation. BBC Radio 3, 1989.

Rodriguez, Richard. "Aria." (Bilingualism). From Hunger of Memory: The Autobiography of Richard Rodriguez. 1982. In The Norton Reader. 8th ed. New York: Norton, 1992. 234-41.*

 

 

 

Series

 

(Studies in Bilingualism, 25). Amsterdam: John Benjamins, 2002.

 

 

 

 

 

Video

 

 

Núñez Huesca, Rafael, et al. "La Redacción Abierta de la Tarde 26/3/18." YouTube (Intereconomiatube) 26 March 2018.* (Puigdemont arrested).

         https://youtu.be/WRdivt4PE_I

         2018

 

 

 

 

 

 

See also Code-switching; First language acquisition; Second language acquisition; Multilingualism; Mother tongue.

jueves, 2 de enero de 2025

Aspecto (Verbal)

 

    from

A Bibliography of Literary Theory, Criticism and Philology

http://bit.ly/abibliog

by José Ángel García Landa

(University of Zaragoza, Spain)

 

 

 

Aspect (Verbal)

 

 

Actants, voix et aspects verbaux: Actes des Journées d'Études Linguistiques des 22 et 23 Mai 1979. Angers: Presses de l'Université d'Angers, 1981.

Barentsen, Adrian, and Youri Poupynin, eds. Functional Grammar: Aspect and Aspectuality. Tense and Temporality. Essays in Honour of Alexander Bondarko. (Lincom Studies in Theoretical Linguistics 23). Munich: Lincom Europa, c. 2002.

Bennett, Michael. "Of Tense and Aspect: One Analysis." In Tense and Aspect. Ed. Philip Tedeschi and Anne Zaenen. (Syntax and Semantics 14). New York: Academic Press, 1981.

Bennett, Michael, and Barbara Partee. "Toward the Logic of Tense and Aspect in English." Santa Monica (CA): System Development Corporation, 1972. Dist. Indiana Linguistics Club.

Bhat, D. N.  The Prominence of Tense, Aspect, and Mood. (Studies in Language Companion Series, 49). Amsterdam: Benjamins, 1999. Online in Google Books:

         http://books.google.es/books?id=cTNFyNZXkTcC

         2010

Bybee, Joan L., Revere Perkins, and William Pagliuca. The Evolution of Grammar: Tense, Aspect, and Modality in the Languages of the World. Chicago: U of Chicago P, 1994.

Chatterjee, Ranjit. Aspect and Meaning in Slavic and Indic. Foreword by Paul Friedrich. (Current Issues in Linguistic Theory, 51). Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, 1989.

Chung, Sandra, and Alan Timberlake. "Tense, Aspect, and Mood." In Language Typology and Syntactic Description, vol. 3: Grammatical Categories and the Lexicon. Cambridge: Cambridge UP, 1985. 202-58.

Comrie, Bernard. Aspect: An Introduction to the Study of Verbal Aspect and Related Problems. Cambridge: Cambridge UP, 1976. Online at Google Books:

         https://books.google.es/books?id=Z4FM00GAwlUC

         2020

Cooper, R. Aspectual Clauses in Semantics. (Report no. CSLI-84-14-C). Stanford: Stanford U, Center for the Study of Language and Information, 1984.

Dahl, Osten. Tense and Aspect Systems. Oxford: Blackwell, 1985.

De Felice, Egidio. "Problemi di aspetto nei più antichi testi francesi." Vox Romanica 16 (1957): 1-51.

Dickey, Stephen M. Parameters of Slavic Aspect. (Dissertations in Linguistics). Cambridge: Cambridge UP, 2000.

Downing, Angela, and Philip Locke. "Viewpoints on Events: Tense, Aspect and Modality." In Downing and Locke, A University Course in English Grammar. Hemel Hempstead: Prentice Hall International UK, 1992. 350-402.*

Dowty, David. "The Effects of Aspectual Class on the Temporal Structure of Discourse: Semantics of Pragmatics?" Linguistics and Philosophy 9 (1986): 37-62. In Semantics: Critical Concepts in Linguistics. Ed. Javier Gutiérrez-Rexach. Volume IV: The Semantics of Predicates and Inflection. London: Routledge, 2003.

Educalingo. "Iterativo." Educalingo.*

         https://educalingo.com/es/dic-es/iterativo

         2018

Faltz, Leonard M. "Aspect as a Stem-Set Category in Navajo." In The Linguist's Linguist: A Collection of Papers in Honour of Alexis Manaster Ramer. Ed. Fabrice Cavoto. 2 vols. Munich: Lincom Europa.

Fleischman, Suzanne. "Discourse Functions of Tense-Aspect Oppositions in Narrative: Toward a Theory of Grounding." Linguistics 23 (1985): 851-82.

García Landa, José Angel. "Aspecto del relato." Section 2.3. of García Landa, Acción, Relato, Discurso: Estructura de la ficción narrativa. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, 1998. 165-72.* (Frecuencia. Permanencia).

_____. "Aspecto del relato." Section 2.3. of García Landa, Acción, Relato, Discurso: Estructura de la ficción narrativa.

         http://www.unizar.es/departamentos/filologia_inglesa/garciala/publicaciones/ard/2.3.Relato.html

         2009

_____. "Cómo mostrar cosas con palabras." In García Landa, Vanity Fea 17 Sept. 2010.* (Rev. of Rui Linhares-Días, How to Show Things with Words).

         http://vanityfea.blogspot.com/2010/09/como-mostrar-cosas-con-palabras.html

         2010

_____. "Cómo mostrar cosas con palabras." Ibercampus (Vanity Fea) 6 Oct. 2010.*

         http://www.ibercampus.es/articulos.asp?idarticulo=13386

         2010

_____. "Cómo mostrar cosas con palabras." iPaper at Academia.edu 5 Jan. 2011.*

         http://unizar.academia.edu/Jos%C3%A9AngelGarc%C3%ADaLanda/Papers/378801/Como_mostrar_cosas_con_palabras

         2011

_____. "Review of How to Show Things with Words / 'Cómo mostrar cosas con palabras'." Online PDF at Social Science Research Network 28 Nov. 2010.*

         http://ssrn.com/abstract=1716210

         2010

Gerasymova, Kateryna. "Emergence of Aktionsarten: The First Step Towards Aspect." In The Evolution of Language. Ed. Andrew D. M. Smith et al. New Jersey: World Scientific, 2010. 145-52.*

Guillaume, Gustave. "Immanence et transcendance dans la catégorie du verbe, esquisse d'une théorie psychologique de l'aspect." In Essais sur le langage. Ed. Jean-Claude Pariente. Paris: Minuit, 1969. 205-26.*

Hopper, Paul J. "Aspect and Foregrounding in Discourse." In Discourse and Syntax. Ed. T. Givón. (Syntax and Semantics 12). New York: Academic Press, 1979. 213-41.

_____. "Some Observations on the Typology of Focus and Aspect in Narrative Language." Studies in Language 3.1 (1979): 37-64.

_____, ed. Tense-Aspect: Between Semantics and Pragmatics. Amsterdam: Benjamins, 1982.

Kholodovich, A. A., ed. Typology of Causative Constructions. Leningrad: Nauka, 1969.

Khrakovskii, Viktor S. Typology of Iterative Constructions. (Lincom Studies in Theoretical Linguistics 4). Munich: Lincom Europa, 1997.

Linhares-Dias, Rui. "5. Aspect." In Linhares-Dias, How to Show Things with Words: A Study on Logic, Language and Literature. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 2006. 211-56.* (Aspect, point of view, imperfective, iterative).

_____. "7. The Effects of Aktionsart on  Narrative Transmission." In Linhares-Dias, How to Show Things with Words: A Study on Logic, Language and Literature. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 2006. 295-384.* (Aspect, Events).

Lyons, John. "7. Grammatical Categories." In Lyons, Introduction to Theoretical Linguistics. Cambridge: Cambridge UP, 1968. 270-333.* (Introductory – Deictic Categories – Number and Gender – Case – Tense, Mood and Aspect – The Parts of Speech).

Nedjalkov, V. P., ed. Typology of Resultative Constructions. Amsterdam, 1988.

Pérez Bouza, J. A. "Categorización aspectual y verbo eslavo." Sintagma 8 (1996): 5-15.*

Pollak, Wolfgang. Studien zum Verbalaspekt: Mit Besonderer Berücksichtigung des Französischen. 1960. 2nd ed. Berne: Lang, 1988.

Pustejovsky, James. "The Geometry of Events." In Studies in Generative Approaches to Aspect. (MIT Lexicon Project Working Papers 24). Cambridge (MA): MIT Center for Cognitive Science, 1988. 19-39. In Semantics: Critical Concepts in Linguistics. Ed. Javier Gutiérrez-Rexach. Volume IV: The Semantics of Predicates and Inflection. London: Routledge, 2003.

Steele, Susan. "Past and Irrealis: Just What Does It All Mean?" International Journal of American Linguistics 41 (1975): 200-17.

Tedeschi, Philip, and Anne Zaenen, eds. Tense and Aspect. (Syntax and Semantics 14). New York: Academic Press, 1981.

Thelin, Nils B., ed. Verbal Aspect in Discourse. (Pragmatics and Beyond, ns 5). Amsterdam: Benjamins, 1990.

Traugott, Elizabeth Closs. "Against the Discourse Origins of Tense and Aspect." Ms., 1979.

Verkuyl, Henk J. On the Compositional Nature of the Aspects. Dordrecht: Reidel, 1972.

_____. "Nondurative Closure of Events." In Studies in Discourse Representation and the Theory of Generalized Quantifiers. Ed. Jeron Groenendijk and Martin Stokhof. Dordrecht: Foris, 1987. 87-113.

_____. "Aspectual Asymmetry and Quantification." In Temporalsemantik: Beiträge zur Linguistik der Zeitreferenz. Ed. Veronika Ehrich and Heinz Vater. Tübingen: Niemeyer, 1988. 220-59.

_____. A Theory of Aspectuality: The Interaction between Temporal and Atemporal Structure. Cambridge: Cambridge UP, 1993.

_____. Aspectual Issues: Studies on Time and Quantity. Stanford: CSLI, 1999.

_____. Aspectual Issues: Studies on Time and Quantity. (Center for the Study of Language and Information Publication Lecture Notes, 98). Stanford (CA): Stanford UP, 2000.

_____. "Aspectual Asymmetry and Quantification." In Temporalsemantik. Ed. Veronika Ehrich and Heinz Vater. Tübingen: Niemeyer, 1988. 220-59. In Semantics: Critical Concepts in Linguistics. Ed. Javier Gutiérrez-Rexach. Volume IV: The Semantics of Predicates and Inflection. London: Routledge, 2003.

Veyrat-Rigat, Montserrat. Aspecto, perífrasis y auxiliación: Un enfoque perceptivo. Online in Academia.edu. 2009.

         http://uv.academia.edu/MontserratVeyratRigat/Books

         2009

Waugh, Linda R., and Monique Monville Burston. "Aspect and Discourse Function: The French Simple Past in a Newspaper Usage." Language 62 (1986): 846-77.

 

Bilingüismo

      from A Bibliography of Literary Theory, Criticism and Philology http://bit.ly/abibliog by José Ángel García L...