A Bibliography of Literary Theory, Criticism and Philology
by José Ángel García Landa
(University of Zaragoza, Spain)
Professional discourse / Disciplinary varieties of language / LSP
Aguado, G., and P. Durn, eds. La investigación en lenguas aplicadas: enfoque multidisciplinar. Madrid: UPM-Fundación Gómez Pardo, 2001.
Alcaraz Varó, Enrique, José Mateo Martínez and Francisco Yus Ramos, eds. Las lenguas profesionales y académicas. Barcelona: Ariel, 2007.
Alcaraz, E., M. A. Campos Pardillos y Cynthia Miguélez. El inglés jurídico norteamericano. Barcelona: Ariel, 2001.*
Álvarez, María Antonia. "Lenguaje específico vs discurso general: transferencia del sistema léxico y el contexto cultural entre TO y TT." In Actas del V Congreso Internacional AELFE (Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos) / Proceedings of the 5th International AELFE Conference). Ed. Mª Carmen Pérez-Llantada Auría, Ramón Plo Alastrué and Claus Peter Neumann. CD-ROM. Zaragoza: AELFE / Prensas Universitarias de Zaragoza, 2005. 542-46.*
Arinas Pellón, Ismael, Mª Trinidad González González and Carmen Pellón Valdeón. "The Use of Visuals in the Teaching of Technical Reading and Writing." In Lenguas para fines específicos (IV): Investigación y enseñanza. Ed. Sebastián Barrueco et al. Alcalá de Henares: U de Alcalá de Henares, 1995. 211-19.*
Balteiro, Isabel, and Miguel Angel Campos (U de Alicante). "False Anglicisms in the Spanish Language of Fashion and Beauty." Ibérica 24 (Fall 2012): 233-60.*
Bargiela-Chiappini, Francesca, and Catherine Nickerson. Writing Business: Genres, Media and Discourses. (Language in Social Life Series). Harlow: Pearson Education-Longman, 1999.*
Barrueco, Sebastián, Esther Hernández and Lina Sierra, eds. Lenguas para fines específicos (IV): Investigación y enseñanza. Alcalá de Henares: U de Alcalá de Henares, 1995.*
Barrueco, S., E. Hernández and L. Sierra, eds. Lenguas para fines específicos: investigación y enseñanza. VI. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá, 1999.
Bazerman, Charles, and James Paradis. Textual Dynamics of the Professions: Historical and Contemporary Studies of Writing in Professional Communities. Madison: U of Wisconsin P, 1991.
Berkenkotter, Carol, and Thomas Huckin. Genre Knowledge in Disciplinary Interaction. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum, 1995.
Bhatia, Vijay K. Analysing Genre: Language Use in Professional Settings. (Applied Linguistics and Language Study). Harlow: Longman, 1993. Rpt. Pearson Education-Longman.
Bocanegra-Valle, Ana. "The Language of Seafaring: Standardized Conventions and Discursive Features in Speech Communications." In New and Further Approaches to ESP Discourse: Genre Study in Focus. Ed. Camino Rea-Rizzo and María Ángeles Orts-Llopis. Monograph issue of International Journal of English Studies 11.1 (2011): 35-53.*
Bowker, Lynne, and Jennifer Pearson. Working with Specialized Language. London: Routledge, 2002.
Bueno Lajusticia, María Rosario. Lenguas para fines específicos en España a través de sus publicaciones (1985-2002). Madrid: Proyectos Córydon, 2003.
Calvi, Maria Vittoria, and Giovanna Mapelli, eds. La lengua del turismo: Géneros discursivos y terminología. c. 2012.
Campa Portela, Rosa Mary de la, and Ana Bocanegra Valle. "Las Frases Normalizadas para las Comunicaciones Marítimas como lenguaje controlado y su utilidad en la traducción automática del habla." In Actas del V Congreso Internacional AELFE (Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos) / Proceedings of the 5th International AELFE Conference). Ed. Mª Carmen Pérez-Llantada Auría, Ramón Plo Alastrué and Claus Peter Neumann. CD-ROM. Zaragoza: AELFE / Prensas Universitarias de Zaragoza, 2005. 606-12.*
Cantera Ortiz de Urbina, Jesús. "El profesor de un idioma extranjero ante el reto de las lenguas específicas." In Lenguas para fines específicos (IV): Investigación y enseñanza. Ed. Sebastián Barrueco et al. Alcalá de Henares: U de Alcalá de Henares, 1995. 3-9.*
Chartrand, Marcella, and Beverly Rising. "A Contrastive Analysis of Company Memos in Spanish and English." In Lenguas para fines específicos (IV): Investigación y enseñanza. Ed. Sebastián Barrueco et al. Alcalá de Henares: U de Alcalá de Henares, 1995. 29-37.*
Ciapuscio, Guiomar E. "Hacia una tipología del discurso especializado." Revista Iberoamericana de Discurso y Sociedad 2.2 (2000).
Collet, Tanja. "Discours 'empratique' et transfert d'une langue de spécialité." In Actas del V Congreso Internacional AELFE (Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos) / Proceedings of the 5th International AELFE Conference). Ed. Mª Carmen Pérez-Llantada Auría, Ramón Plo Alastrué and Claus Peter Neumann. CD-ROM. Zaragoza: AELFE / Prensas Universitarias de Zaragoza, 2005. 7-12.*
Cotterill, Janet, ed. Language in the Legal Process. Houndmills: Palgrave, 2002.
Curado, Alejandro, et al. eds. Languages for Academic and Professional Purposes in the 21st Century University Framework. Cáceres: Servicio Publicaciones U de Extremadura, 2005.
Danet, B. "Legal Discourse." In Handbook of Discourse Analysis. Ed. T. A. van Dijk. London: Academic Press, 1985. Vol. 1, ch. 11.
Diego Amado, Carmen, and Nely Iglesias Iglesias. "La traducción en las clases de LSP: Aspectos teóricos y prácticos." In Lenguas para fines específicos (IV): Investigación y enseñanza. Ed. Sebastián Barrueco et al. Alcalá de Henares: U de Alcalá de Henares, 1995. 39-42.*
DiPietro, Robert J., ed. Linguistics and the Professions. New Jersey: Ablex, 1979.
Douglas, Dan. Assessing Languages for Specific Purposes. (Cambridge Language Assessment). Cambridge: Cambridge UP, 1999.
Durán, Pilar, et al., eds. Las Lenguas para fines específicos y la sociedad del conocimiento. Madrid: DLATC U Politécnica de Madrid, 2003.
Durn, P., G. Aguado. et al., eds. Las lenguas para fines específicos y la sociedad del conocimiento. Madrid: DLACT, UPM, 2003.
Endres, Kirsten W. "Indonesische Wissenschaftstexte: Greifen die Kriterien von Kaplan und Clyne?" In Beiträge zu Sprache & Sprachen 3: Vorträge der 6. Münchner Linguistik-Tage. Ed. Karin Pittner and Robert J. Pittner. Munich: Lincom Europa.
Gibbons, John, ed. Language and the Law. Harlow: Longman, 1994. (Pearson Education Print on Demand Edition, 2001).*
Gallardo San Salvador, N., and J. Gómez de Enterría, eds. Estudios de léxico especializado: Economía actual (1998-2008): Migraciones, gestión del patrimonio cultural y gestión del turismo gastronómico. Granada: Atrio, 2009.
García de Quesada, Javier, and Vicente López Folgado. "Léxico del dolor: Interacción en el discurso médico." In Lenguas para fines específicos (IV): Investigación y enseñanza. Ed. Sebastián Barrueco et al. Alcalá de Henares: U de Alcalá de Henares, 1995. 173-80.*
Gonzalo García, Consuelo, and Valentín García Yebra, eds. Manual de documentación y terminología para la traducción especializada. Madrid: Arco/Libros 2004.
Gotti, M., and C. Sancho, eds. Narratives in Academic & Professional Genres. Bern: Peter Lang, 2013.
Gunnarsson, Britt-Louise, Per Linell, and Bengt Nordberg, eds. Text and Talk in Professional Contexts: Selected Papers from the International Conference "Discourse and the Professions," Uppsala, 26-29 August, 1992. Uppsala: ASLA, The Swedish Association of Applied Linguistics, 1994.
_____. eds. The Construction of Professional Discourse. (Language in Social Life Series). London: Addison Wesley Longman, 1997.
Hale, Sandra. La interpretación comunitaria: La interpretación en los sectores jurídico, sanitario y social. Trans. Rosa Cobas Álvarez y Carmen Valero Garcés. Granada: Comares, 2010.
Hoedt et al. Pragmatics and LSP. Copenhaguen: School of Economics, 1982.
Hyland, Ken. Disciplinary Discourses: Social Interactions in Academic Writing. London: Longman, 2000.
Ibáñez Rodríguez, Miguel, ed. Lenguas de especialidad y terminología. Granada: Comares, 2010.
Llinares, Ana, Tom Morton and Rachel Whittaker. The Roles of Language in CLIL. Cambridge UP, c. 2012.
Maley, Y. "The Language of Legislation." Language in Society 16.1 (1987): 25-48.
Martin, J. R. "Technicality and Abstraction: Language for the Creation of Specialized Texts." In Analysing English in a Global Context. Ed. Anne Burns and Caroline Coffin. London and New York: Routledge / Open U / Macquarie U, 2001. 211-28.*
Martin, J. R., and Robert Veel. Reading Science: Critical and Functional Perspectives on Discourses of Science. London: Routledge, 1998.
Martín-Monje, Elena, Izaskun Elorza and Blanca García Riaza, eds. Technology-Enhanced Language Learning for Specialized Domains. Practical Applications and Mobility. London and New York: Routledge, 2016.
2017
Martínez Lanzán, Gloria. "The Language of Wine Tasting: Specialised Language?" In New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Angeles Ruiz-Moneva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008. 397-411.*
Maruenda-Bataller, S., and B. Clavel-Arroitia, eds. Multiple Voices in Academic and Professional Discourse: Current Issues in Specialised Language Research, Teaching and New Technologies. New Castle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2011.
Méndez Cendón, B., and P. Fernández Nistal. "Aproximaciones al concepto de fraseología especializada." In Pathways of Translation Studies. Ed. P. Fernández Nistal and J. M. Bravo Gozalo. Valladolid: U de Valladolid, 2001.
Muñoz-Miquel, Ana. "La traducción médica como especialidad académica: Algunos rasgos definitorios." Hermeneus 18 (2016): 235-67.*
Nash, W. Jargon. Oxford: Blackwell, 1993.
Nelson, J. S., and A. Megill. "Rhetoric of Inquiry: Projects and Problems." Quarterly Journal of Speech 72 (1986): 20-37.
Orna Montesinos, Concepción. "Text-Internal and Text-External Features of Disciplinary Discourses: A Preliminary Corpus-Based Study." In A View from the South: Contemporary English and American Studies. (34th AEDEAN International Conference). Ed. José R. Ibáñez Ibáñez and José Francisco Fernández Sánchez. CD-ROM. Almería: AEDEAN / U de Almería / Ministerio de Ciencia e Innovación, 2011. 323-30.*
Orts, María Ángeles. Rev. of Interdisciplinarity and Languages: Current Issues in Research, Teaching, Professional Applications and ICT, ed. Francisca Suau-Jiménez and Barry Pennock-Speck. Ibérica 24 (Fall 2012): 301-4.*
Pérez Lledó, Juan Antonio. "Entre el lenguaje ordinario y los lenguajes de especialidad: El lenguaje jurídico como 'lenguaje administrado'." In Los caminos de la lengua: Estudios en homenaje a Enrique Alcaraz Varó. Ed. J. L. Cifuentes et al. San Vicente del Raspeig (Alicante): Publicaciones de la Universidad de Alicante, 2010. 813-31.*
Pérez-Llantada Auría, M. Carmen. "An Overview of Corpus Studies. Implications for Research and Applications for LSP Teaching: An Interview with Gibson Ferguson." Ibérica 6 (2003): 145-53.
_____. "Towards a Social Theory of Language in Disciplinary Discourses." In Lenguas para fines específicos. Vol. VIII. Ed. Lina Sierra and E. Barrueco. Alcalá de Henares: U de Alcalá de Henares, 2005. 307-13.
_____. "Corpus-based research in LSP: Current trends and future prospects." An Interview with Charles F. Meyer (University of Massachusetts, Boston). Ibérica 12 (2006): 145-154.
_____. "Discourse and the Social Construction of Scientific Knowledge: A Look at Academic vs. Professional Communities of Practice." In A Pleasure for Life in Words: A Festschrift for Angela Downing. Ed. M. Carretero et al. Madrid: Universidad Complutense, 2006. 341-366.
_____. "A Genre-Oriented Translation-Based Instruction to Professional Communication." Revista de Lenguas para fines específicos 11/12 (2006): 271-90.
Pérez-Llantada Auría, Mª Carmen, Ramón Plo Alastrué and Claus Peter Neumann, eds. Actas del V Congreso Internacional AELFE (Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos) / Proceedings of the 5th International AELFE Conference). CD-ROM. Zaragoza: AELFE / Prensas Universitarias de Zaragoza, 2005.* (I. Estudios del discurso/Discourse studies; II. Didáctica y adquisición de lenguas/Didactics and language acquisition; III. Terminología y lexicología/Terminology and lexicology; IV. Traducción / Translation; V. Tecnologías de la Información y la Comunicación / Applications of Information and Communication Technologies; VI. Lingüística cognitiva y Lenguas para Fines Específicos / Cognitive Linguistics and LSP).
Pérez-Llantada, Carmen and Maida Watson, eds. Specialised Languages in the Global Village: A Multi-Perspective Approach. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2011.
Posteguillo, S., I Fortanet and J. C. Palmer, eds. Methodology and New Technologies in Languages for Specific Purposes. (Estudis filológics, 6). Publicacions de la Universitat Jaume I, 2001.
_____, eds. Discourse Analysis and Terminology in Languages for Specific Purposes. (Estudis filológics, 5). Publicacions de la Universitat Jaume I, 2001.
Rebollo Torío, Miguel Ángel. "Lenguaje Laboral/Empresarial?" In Palabras, Norma, Discurso: En memoria de Fernando Lázaro Carreter. Ed. Luis Santos Río et al. Salamanca: Ediciones U de Salamanca, 2005. 987-95.*
Román Mínguez, Verónica. "6. La traducción de textos económicos: Principales características y dificultades." In La traducción: Nuevos planteamientos teórico-metodológicos. Ed. Mª Azucena Penas Ibáñez. Madrid: Síntesis, 2015. 139-58.*
Sánchez Hernández, P., et al., eds. Teaching Specialized Languages: New Contexts, New Challenges (Proceedings of the VII Annual Conference of the European Association of Languages for Specific Purposes (La Manga, 18-20 de septiembre de 2008). Murcia: Editum-Universidad de Murcia, 2008.
Sancho-Guinda, Carmen. "Flexibility Features in Patent Writing." Ibérica 24 (Fall 2012): 185-10.*
Santamaría Pérez, Isabel. "Los atenuantes léxicos en el discurso especializado en español y en catalán." In Los caminos de la lengua: Estudios en homenaje a Enrique Alcaraz Varó. Ed. J. L. Cifuentes et al. San Vicente del Raspeig (Alicante): Publicaciones de la Universidad de Alicante, 2010. 887-906.*
Sierra, Lina, and E. Barrueco, eds. Lenguas para fines específicos. Vol. VIII.. Alcalá de Henares: U de Alcalá de Henares, 2005.
Suau-Jiménez, Francisca, and Barry Pennock-Speck, eds. Interdisciplinarity and Languages: Current Issues in Research, Teaching, Professional Applications and ICT. C. 2012.
Swales, J. M. and V. K. Bhatia. "An Approach to the Linguistic Study of Legal Documents." Fachsprache 5.3 (1983): 98-108.
Talaván Zanón, Noa. A University Handbook on Terminology and Specialized Translation. Netbiblo, 2012.
Tannen, Deborah, and Cynthia Wallat. "A Sociolinguistic Analysis of Multiple Demands on the Pediatrician in Doctor/Mother/Patient Interaction." In Linguistics and the Professions. Ed. Robert DiPietro. Norwood (NJ): Ablex, 1982. 39-50.
Taranilla, Raquel, and Irene Yúfera. "La tipología textual en la enseñanza de la lengua del derecho: Consideraciones a partir de una experiencia docente." Revista de Llengua i Dret 58 (2012): 35-52.*
https://www.academia.edu/2313896/
2019
Tarp, Sven. "Specialised Lexicography: 20 Years in Slow Motion." Ibérica 24 (Fall 2012): 117-28.*
Trosborg, A. Rhetorical Strategies in Legal Language. Discourse Analysis of Statutes and Contracts. Tübingen, Gunther Narr Verlag, 1997.
Valero Garcés, Carmen, and Raquel Lázaro Gutiérrez. "El cambio social español y las lenguas para fines específicos. Retos que plantea la elaboración de guías multilingües." In Actas del V Congreso Internacional AELFE (Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos) / Proceedings of the 5th International AELFE Conference). Ed. Mª Carmen Pérez-Llantada Auría, Ramón Plo Alastrué and Claus Peter Neumann. CD-ROM. Zaragoza: AELFE / Prensas Universitarias de Zaragoza, 2005. 547-55.*
Vázquez y del Árbol, Esther. "5. Traducción de textos jurídicos y administrativos." In La traducción: Nuevos planteamientos teórico-metodológicos. Ed. Mª Azucena Penas Ibáñez. Madrid: Síntesis, 2015. 119-38.*
Véglia, Arlette. Formation linguistique consacrée à la terminologie de la coopération judiciaire en matière civile. Brussles: EJTN, 2013.
Voss, Bernd. "20 Years of AELFE: LSP, and Language Learning and Teaching in Higher Education: Some Personal Reflections from Germany." Ibérica 24 (Fall 2012): 129-38.*
Williams, Ian A. "Translation Strategies and Features of Discourse Style in Medical Research Articles: A Corpus-Based Study." In New Trends in Translation and Cultural Identity. Ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Angeles Ruiz-Moneva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2008. 413-32.*
Yamada, Haru. American and Japanese Business Discourse: A Comparison of Interactional Styles. Norwood (NJ): Ablex, 1992.
Yépez Peñalver, Ana Gisela. "El lenguaje hablado en la Bolsa: Aproximación a la jerga bursátil." Ph.D. diss. U Complutense de Madrid, Facultad de Ciencias de la Información, Dpto. de Filología Española III, 2002.
Internet resources
Quantum LEAP: Learning English for Academic Purposes.*
2011
Journals
Fachsprache 5.3 (1983).
Ibérica
Journal of AELFE
AELFE: Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos.
(European Association of Languages
for Specific Purposes)
Ed. Ana Bocanegra
Vol. 8 (2004).
2008
Vol. 24 (Fall 2012): Celebratory Issue on AELFE's 20th Anniversary.
Revista de lenguas para fines específicos.
Ed. Santiago Henríquez Jiménez.
Departamento de Filología Moderna
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.
Apdo. 3676,
35004 Las Palmas de Gran Canaria.
Vol. 3 (March-April 1996).*
Vol. 11-12 (forthcoming 2006).
2015
Societies and Institutions
AELFE: Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos.
(European Association of Languages for Specific Purposes)
2008
See also ESP; Jargon; Scientific and technical texts; Technical translation.
No hay comentarios:
Publicar un comentario